So the four family girls had decided to go out together. It started off with me telling my mother in law that I had recently bought a movie with Tom Cruise in it (She really, really loves Tom Cruise) and the topic went to his newest Mission Impossible movie. I had said that I had never seen any of them and so she decided that we should all go together because it's cheap on Thursdays (Actually she was mistaken, it's "Ladies Night" on Wednesdays when the ticket price is dropped to 1000 Yen if you happen to be a girl). While getting ready to go, there was a little bit of talk about wanting to go sing karaoke instead of seeing a movie (request voiced by the young girl, my niece, understandably because the movie would be in English and she wouldn't be able to understand or read the subtitles fast enough to catch what they are talking about). Either way would have been fine with me (I really wasn't expecting an amazing movie experience - just a general feeling from the MI movies that made me think that way) but I knew that out of the four of us, one really wanted to see Tom Cruise up on the big screen so I leaned towards seeing the movie instead of singing.
On the way there, this conversation happened. I will put it up in Japanese first so you can see the misunderstanding and then I'll put the translation below.
Sister in law: ゆいかちゃん、なにたべたいの?(Yuika chan, nani tabetai no?)
Yuika: すし。(Sushi.)
Mother in law: むし?(Mushi?)
Sister in law: むしたべたい?(Mushi tabetai?)
Me: おすし。(O-Sushi)
Sister in law: Yuika, what would you like to eat for dinner?
Yuika: Sushi.
Mother in law: Bugs?
Sister in law: She wants to eat bugs?
Me: She said sushi.
So if you haven't already figured out, the word sushi (Which I hope I don't have to explain) is very similar to the word mushi (which means bugs). And the fact that I could understand the conversation, help and even explain when the native speakers misheard the word... yeah, -proud moment- :D
Plus it's kind of an amusing conversation.
No comments:
Post a Comment